불조요경(佛祖要經)

금강반야바라밀경(金剛般若波羅蜜經)

12장

[또한 수보리야 따라서 이 경을 설하되 이에 사귀게 등에 이르면 마땅히 알라 이 곳은 일체 세간 천인(天人) 아수라가 다 마땅히 공양하기를 부처님의 탑묘와 같이 할 것이어든 어찌 하물며 사람이 있어 다 능히 받아 가지며 읽어 외움이겠느냐. 수보리야 마땅히 알라 이 사람은 최상 제일 희유한 법을 성취할 것이니 이와 같은 경전이 있는 곳은 곧 부처님과 및 존중한 제자가 있음과 같나니라.]

{附·漢文}
復次須菩提야 隨說是經호대 乃至四句偈等하면 當知하라 此處는 一切世間天人阿修羅가 皆應供養을 如佛塔廟어든 何況有人이 盡能受持讀誦함이리오 須菩提야 當知하라 是人은 成就最上第一希有之法이니 若是經典所在之處는 卽爲有佛과 若尊重弟子니라