불조요경(佛祖要經)

금강반야바라밀경(金剛般若波羅蜜經)

9장

[수보리야 네 뜻에 어떠하냐, 수다원(須陀洹)이 능히 이러한 생각을 하되 "내가 수다원 과(果)를 얻었다" 하겠느냐.] 수보리 말씀하되 [아니옵니다 세존이시여. 어찌한 연고인가 하오면 수다원은 성류(聖流)에 들었다 이름하오나 들어간 바가 없사오니 빛과 소리와 냄새와 맛과 부딪침과 법에 물들지 아니할새 이를 수다원이라 이름하나이다.] [수보리야 네 뜻에 어떠하냐, 사다함(斯陀含)이 능히 이러한 생각을 하되 "내가 사다함 과를 얻었다." 하겠느냐.] 수보리 말씀하되 [아니옵니다 세존이시여. 어찌한 연고인가 하오면 사다함은 한 번 왕래한다 이름하오나 실은 가고 옴이 없을새 이를 사다함이라 이름하나이다.] [수보리야 네 뜻에 어떠하냐. 아나함(阿那含)이 능히 이러한 생각을 하되 "내가 아나함 과를 얻었다" 하겠느냐.] 수보리 말씀하되 [아니옵니다 세존이시여. 어찌한 연고인가 하오면 아나함은 오지 않는다고 이름하오나 실은 오지 않음이 없을새 이런 고로 아나함(阿那含)이라 이름하나이다.] [수보리야 네 뜻에 어떠하냐. 아라한(阿羅漢)이 능히 이러한 생각을 하되 "내가 아라한 도(道)를 얻었다" 하겠느냐.] 수보리 말씀하되 [아니옵니다 세존이시여. 어찌한 연고인가 하오면 실로 법 있음이 없을새 아라한이라 이름하나이다. 세존이시여 만일 아라한이 이러한 생각을 하되 "내가 아라한 도를 얻었다"고 하면 곧 아·인·중생·수자에 집착된 것이옵니다. 세존이시여 부처님께서 제가 "무쟁삼매(無諍三昧)를 얻음이 사람 가운데 가장 제일이라 이는 제일 욕심을 여읜 아라한이라"고 말씀하셨사오나 저는 이러한 생각을 하되 "내가 이 욕심을 여읜 아라한이라" 하지 아니하나이다. 세존이시여 제가 만일 이러한 생각을 하되 "내가 아라한 도를 얻었노라"하면 세존께서 곧 "수보리가 이 아란나 행(阿蘭那行=無諍行)을 즐기는 자라"고 말씀하지 아니하시련마는 수보리가 실로 행하는 바가 없을새 "수보리가 아란나 행을 즐기는 자라"고 이름하신 것이옵니다.]

{附·漢文}
須菩提야 於意云何오 須陀洹이 能作是念호대 我得須陀洹果不아 須菩提- 言하사대 不也니이다 世尊이시여 何以故오 須陀洹은 名爲入流로대 而無所入이니 不入色聲香味觸法일새 是名須陀洹이니이다 須菩提야 於意云何오 斯陀含이 能作是念호대 我得斯陀含果不아 須菩提- 言하사대 不也니이다 世尊이시여 何以故오 斯陀含은 名一往來로대 而實無往來일새 是名斯陀含이니이다 須菩提야 於意云何오 阿那含이 能作是念호대 我得阿那含果不아 須菩提- 言하사대 不也니이다 世尊이시여 何以故오 阿那含은 名爲不來로대 而實無不來일새 是故로 名阿那含이니이다 須菩提야 於意云何오 阿羅漢이 能作是念호대 我得阿羅漢道不아 須菩提- 言하사대 不也니이다 世尊이시여 何以故오 實無有法일새 名阿羅漢이니이다 世尊이시여 若阿羅漢이 作是念호대 我得阿羅漢道라하면 卽爲着我人衆生壽者니이다 世尊이시여 佛說我得無諍三昧하야 人中에 最爲第一이라 是第一離慾阿羅漢이라하시나 我不作是念호대 我是離慾阿羅漢이라하나이다 世尊이시여 我若作是念호대 我得阿羅漢道라하면 世尊이 卽不說須菩提- 是樂阿蘭那行者라 하시련마는 以須菩提- 實無所行일새 而名須菩提- 是樂阿蘭那行이라 하시나이다